IBAC logo
International Bible Advocacy Centre
English|Français|Español

Affirming the place of the Bible in today’s world

  • Home
  • What is the Bible?
  • Our Work
    • About us
    • Who we are
    • What we do
    • Politics
    • Arts
    • Education
    • Media
    • Global Advocacy Exchange
  • Research
  • News & Blog
    • Engaging digital natives with the Bible
    • Give Us Peace – But Not Yet
    • Faith in ‘the people’? How a biblical vision can renew democracy
    • Bible advocacy in the global context
    • The Glory of the Smile: A Biblical Perspective
    • Story-telling as a tool of advocacy
    • Icons, Identities, and Christian faith
    • No note, no comment? The genesis and future of Bible advocacy
    • The future of Bible advocacy in the UBS fellowship
    • ISIS criticised in Westminster debate
    • Boundless creativity for Bible advocacy
    • Is the Bible a bridge or a barrier to democracy?
    • Colours of the Bible
    • That Man: Bringing the story to life for new audiences in Costa Rica
    • Faith at work: equipping the next generation in Romania
    • Bible Exhibition in the European Parliament prompts Bible distribution
    • The role of the Bible in combating corruption: the case of Malawi
    • Does the Bible speak for itself?
    • Finding wholeness, restoring the soul: Bible advocacy through living arts
    • The Bible and culture: how should we read?
    • A look back at IBAC in 2015
    • Democracy, Conflict & the Bible - now on sale
    • The book of a minority or the book for society?
    • Bible museum as an advocacy tool: the experience of Pakistan
    • Planting hope in the wilderness: Reflections on Asian journeys’ Green Desert project
    • Leadership crisis - The bane of Africans' woes
    • Bible mission and Bible advocacy: a Balkan perspective
    • Reimagining Bible Advocacy in globalised youth cultures
    • Advocating for the Bible in sports
    • Four reasons why secularisation is good for international Bible advocacy
    • What does the Bible say about migration?
    • How to do effective Bible advocacy in academia
    • How to profile the Bible in inter-religious dialogue
    • On judging and the Bible
    • Has the Bible got the X Factor?
    • 5 things to help take Bible advocacy to the next level
    • Pitching the Bible in the world of young film-makers
    • Church and State: biblical view on their relationship
    • A Christian view of the Internet and new media
    • ‘Theistic Evolution’: is it biblical?
    • 6 ways the Bible is changing the conversation among Africa’s leaders
    • Leading civic engagement for biblical transformation
    • 5 biblical entrepreneurship principles to teach your kids
    • Imagining the Bible in Donald Trump's world
    • Speaking sculptures
    • Bible advocacy as a tool of reshaping young minds in Argentina
    • 7 reasons why the marketplace is a great place for Christians
    • Trauma, transformation and the Bible
    • Get ready for ABLI 2016
    • Conversation with Hon. Paul Yoane Bonju: Part One
    • Conversation with Hon. Paul Yoane Bonju: part two
    • Ending religion won’t end the conflict
    • Islam and the Western Christianity: facing conflict for mutual gain?
    • Jesus teaches us to love even Donald Trump
    • Interview with Honourable Anne Linno
    • Christianity ‘in line with the Chinese Dream’ conference told
    • Christian values at heart of Chinese academic seminar
    • Why work in the arts? Bible advocacy and the imagination
    • Faithful compromise: The lost art of brokered effectiveness in our public life
    • Eating as discipleship
    • How to survive the apocalypse: zombies, Cylons, faith and politics at the end of the world
    • Bible advocacy and secularism today: the role of IBAC
    • Event: Faith and Citizenship: A divided allegiance?
    • What Does it Mean to be Human? Blade Runner, Babylon, and the Bible
    • Church well-placed to help bring peace to Africa, says Lord Boateng
    • East - West Church Dialogue Resource Publication
    • “Open Sesame” – Integrity and Courage in Christian-Muslim Encounter
    • Conference aims to support Christian communities under pressure in the Middle East
    • Bible Society conference feels the pain of Middle East church
  • Contact us
Our website uses cookies to improve your online experience. Accept | Find out more
The Bible and culture: how should we read?
< Back

Paula Gooder is a writer and lecturer in biblical studies and is Theologian in Residence for the Bible Society in the UK

The goal of all good students of the Bible is a careful and thoughtful exegesis of the text.  Conversely our greatest fear is that in aiming for exegesis we will arrive at something much closer to eisegesis.  In other words, rather than unpacking what the text really says we read into the text our own presuppositions or biases, so that we make the Bible say what we want it to say, rather than what it does say. 

rather than unpacking what the text really says we read into the text our own presuppositions or biases, so that we make the Bible say what we want it to say, rather than what it does say.

You might think, therefore, that the ‘world of the reader’ would be the very last subject that a serious student of the Bible would want to pay attention to.  If we want to avoid the dangers of eisegesis surely we should not think about the world of the reader?  Wouldn’t we be better, instead, to concentrate on the world of author of the text and by doing so to stay away from all hints that we have read our own concerns into the text?

The reality is that the opposite is the case.  Most occasions of eisegesis are entirely subconscious.  Indeed it is much easier to identify eisegesis in someone else’s work than in your own.  This is because the lens through which we read the Bible is so familiar to us that we rarely even notice that it is there.  A fascinating example of this cultural shaping of the way in which we read texts can be found in second chapter of Mark Alan Powell’s What Do They Hear?: Bridging the Gap Between Pulpit and Pew (Abingdon Press, 2007).  Here Powell reports how read the well-known and well-loved parable of the Prodigal Son with three different cultural audiences: an American audience, a Russian audience and a Tanzanian audience.

the lens through which we read the Bible is so familiar to us that we rarely even notice that it is there.

As he worked with these three groups he noticed a striking difference between their interpretations of the text.  When he asked the American audience to reflect on why it was that Prodigal Son became so poor, the vast majority of them argued that it was because the Son squandered his own resources.  Only 6% of them noted that there was a famine in the land.  When he asked the same question of the Russian audience far more of them (84%) noted the famine while only 34% attributed his poverty to him squandering his wealth.  Among the Tanzanian audience the reason given was different again.  80% of them attributed his poverty to no-one helping him.  They argued that he was in a strange country where it is easy to lose your money and someone should have looked after him.  These readings of the story are really quite different from each other and change the heart of the narrative, from a story of personal sin to a story about the effect of natural disaster on the life of a person or the catastrophic effects on people of an uncaring society. 

In this instance the cultural experiences and expectations of the readers involved, shaped their engagement with the story and changed how they heard it and interpreted it.  In a sense all of them were right.  The story does say that the son squandered his father’s money; it does say that there was a famine in the land and it does imply that no one helped him. No one of these interpretations is better or worse than the others but it is very clear that in each case the world of the reader, its cultural experiences and expectations, really has shaped the way in which the text is read. 

What this suggests is that we would do well regularly to try and read the Bible with people whose cultural background – and hence lens through which they read the text – is different from our own.  As we do so – and as we become more practiced in hearing the different perspective that other people bring – then the ways in which our own cultural lens causes us to view and read the Bible will become clearer.  If it is impractical to read the Bible with people from other cultures then we need to find the way of becoming alert to the issues that we bring to the text in other ways.  Constantly asking whether there might be other ways of viewing the text that we have missed; whether our interpretation is over heavily influenced by our own world and the way in which we live in it and attempting to see it again with fresh eyes.

we would do well regularly to try and read the Bible with people whose cultural background – and hence lens through which they read the text – is different from our own. 

On one level there is nothing wrong with viewing the Bible from our own world and cultural perspective – how could we do otherwise? – problems arise when we forget that this is what we are doing and assume that are own concerns, expectations and experiences are all that there are.

Published: 07/12/2015

Although IBAC exists to foster conversations on Bible advocacy-related issues, the views or opinions represented in this blog are solely those of the author

Bible Society
Copyright
Privacy policy
Cookie Policy
Bible Society, Stonehill Green, Westlea, Swindon, SN5 7DG.
Charity reg number: 232759